The Institute for the Less Good Idea

The Institute for the Less Good Idea

Visiting William Kentridge at his Johannesburg studio.

Financial Times magazine, 2 September 2016. PDF.

My (longer) edit, with The Nose reinstated:

I knew I was at the right place because of the cats. Two sculpted, spiky creatures faced each other atop the gates in Houghton, one of Johannesburg’s wealthy, jacaranda-shrouded suburbs. I recognized them from drawings, etchings and films – in which cats emerge from radios (Ubu Tells the Truth), curl into bombs (Stereoscope), turn into espresso pots (Lexicon). Now they had become metal, swinging open to reveal a steep driveway and above it a brick and glass building perched on stilts amid foliage: the studio. A gardener directed me past some cycads to the right entrance and there an assistant ushered me in to meet William Kentridge. He was wearing a blue rather than a white collared shirt, but in all other aspects conformed to his self-appointed uniform: black trousers, black shoes, the string of a pince-nez knotted through a button hole, the lenses stowed in a breast pocket when they were not on his nose.

Read More

Half-lives, Half-truths

Screen Shot 2018-01-06 at 10.52.54 AM.png

Svetlana Alexievich and the nuclear imagination.

Reflecting on Voices from Chernobyl for the South Africa PEN essay series
18 August 2016.

In my twenties I worked for a while as an usher at a small cinema in Edinburgh. My job was to tear tickets, sit through the screening to make sure that projection and sound went ok, then clear up any trash. It was a beautifully pure way of absorbing film: you never paid; you never chose. You never worried whether the person next to you was enjoying it. You were alone, dressed in black, invisible.

I watched hundreds of films in those dark winter afternoons – from Korea and Cameroon, Iran and Italy, Russia and Romania – most of which I have never seen any trace of since. It was an education. One was about a group of three young anti-capitalists who break into the homes of rich businessmen and leave messages that “The Fat Years Are Over” – this is the original German title. At some point the good-looking threesome (they are also in a love triangle) end up kidnapping some heartless industrialist. They take him to a remote cabin and try some political re-education, intent on making him see the error of his ways. (It turns out, of course, that he was once a passionate anarchist in his youth.) I can’t remember how the film ends, but this narrative premise – this fantasy of abducting the powerful and forcing them into dialogue – is one that many frustrated citizens must indulge in at some point...

Read more on the PEN SA website 

Kingdom of Rain

screen-shot-2016-06-02-at-12-32-18-pm.png

An interview with Rustum Kozain.

The following conversation took place on 31 July 2015 at Rustum Kozain’s flat in Tamboerskloof, Cape Town. Prior to my arrival, Rustum had prepared a chicken balti with cabbage according to a recipe from Birmingham, and also a cauliflower and potato curry. During our discussion (lasting one and a half hours, condensed and lightly edited here) he occasionally got up to check on the dishes — which we ate afterwards with freshly prepared sambals...

Wasafiri, 31:2 | 2016 | 76-80

RK [...] The idea of sonority — I have to agree with you. I do have a thing for the sound of words. So the sound of a word often plays a large part in its choice in a line or a poem. Why don’t I sound like Linton Kwesi Johnson? That’s one of my greatest frustrations in life [laughs] — that I can’t write like LKJ in any believable way. Part of that is because I don’t have a Caribbean background. A large part of Johnson’s charm has got to do with the language he is using, which is tied so closely to drum rhythms in the Caribbean. He has a gift but he also has that legacy or that inheritance that he can work with. I’ve tried writing parodic poems in [my reggae-sourced] Jamaican Creole, but it’s rubbish. I’ve tried writing hip hop as well, but there is a particular skill in composing for oral performance that I don’t have.
HT I was raising the question of slowness, but certainly not as a lack. Because, in a sense, what I find when reading poetry nowadays is the need to remind myself to slow down. I think we’re all programmed to read so fast now – online and on screens – to read instrumentally and for content. So I sense the kind of syntactical mechanisms you put in place to ensure a certain productive slowness...

Dagga (An Extract)African Cities Reader 1

The shame of being a man – is there any better reason to write?
– Gilles Deleuze

Literatures of Betrayal

Literatures of Betrayal

Risk, collaboration and collapse in post-TRC narrative.

The Eleventh International Conference for Literary Journalism Studies
‘Literary Journalism: Telling the Untold Stories’. Pontificia Universidade Catolica do Rio Grande so Sul. Porto Alegre, Brazil, 19-21 May 2016.

While the first decade of post-apartheid South African literary production saw a range of works which responded with journalistic and impressionistic immediacy to the proceedings of the Truth and Reconciliation Commission, the second decade of democracy has been marked by a wave of what might be called post-TRC texts: more distant and recessed forms of accounting for the ‘unfinished business’ of the transition. This piece explores a series of texts that grapple with questions of betrayal and collaboration in the varied and complex senses of those words.

Read More

The True Confessions of a First Year Convenor

The True Confessions of a First Year Convenor

Curriculum change: problems and possibilities. 

Third Space Symposium: Decolonisation and the Creative Arts. 
ICA, University of Cape Town | 13-14 May 2016.

Italo Calvino, Why Read the Classics? | New York Review of Books | 9 October 1986:

Let us begin with a few suggested definitions...The classics are the books of which we usually hear people say: “I am rereading…” and never “I am reading…”

If the spark doesn’t come, that’s a pity; but we do not read the classics out of duty or respect, but only out of love. Except at school. And school should enable you to know, either well or badly, a certain number of classics among which—or in reference to which—you can then choose your classics. School is obliged to give you the instruments needed to make a choice, but the choices that count are those that occur outside and after school.

It is only by reading without bias that you might possibly come across the book that becomes your book.

What is this thing called ‘literature’, and how does it work? What does it mean to read the classics from where we are – Shakespeare and 19th-century novels transplanted to southern Africa like those street signs, DICKENS, COLERIDGE, KIPLING, set down incongruously in the suburbs of Woodstock, Observatory and Salt River? Are we dealing with ‘English literature’ or ‘literature in English’? What is the purpose of it all anyway, when others in the university are working on solar panels or vaccines for drug-resistant TB? What will be in the exam?

These are questions that all of us teaching in the big undergraduate courses must field and grapple with each year. We have to think hard about how to broach the core ideas of literary studies over thirteen weeks. How to do this in a way that is engaging and critically astute, but also so that it will not exclude any members of the student body? It is all very well to talk about how the literary work might ‘estrange’ what we think we know, and make the familiar unfamiliar. But how can theoretical ideas of productive artistic difficulty be explored in a way that does not estrange members of the student body – many of whom, at least in first year, do not have English as a first language.

Read More

Negative Spaces

Negative Spaces

A visit to a deconstruction site.

Diary, Financial Times, 15 April 2016 | PDF

Deconstruction: a notoriously hard-to-define mode of textual analysis associated with the French philosopher Jacques Derrida, distantly descended (my Dictionary of Critical Theory tells me) from Friedrich Nietzsche’s dictum that there are no facts, only interpretations.

But also, I recently learned, a term in architecture and building. Deconstruction means the selective dismantlement, repurposing and reimagining of existing physical structures. The other day I was shown around a deconstruction site in the docklands of Cape Town, where a 90-year-old grain silo complex is slowly being converted into the biggest museum for modern art on the African continent.

Taking as its centrepiece the collection of businessman Jochen Zeitz, the Zeitz MOCAA (Museum of Contemporary Art Africa) may sound a bit like a German-engineered coffee maker. But this not-for-profit institution, set to open in September next year, is being touted as our answer to the power station that became Tate Modern, or the Nabisco factory on the Hudson river that is now DIA Beacon.

Read More

Nuclear Summer

Nuclear Summer

A walk through South Africa's nuclear pasts and futures.

Sunday Times, 7 Feb 2016. Sunday Times article PDF [1/2] | [3]
Photographs by Neil Overy (above) and Barry Christianson.

Recently I took part in a ‘walking residency’, making my way from Cape Point to the centre of Cape Town. Writers, artists, archaeologists, architects, academics - 12 of us hiked along coastlines and firebreaks and through informal settlements.

We visited ancient shell middens and ruined stone cottages, the site of forced removals. Huge cloudbanks filled up False Bay and broke against the landmass; weather systems came and went. We got sunburnt, argumentative, sentimental, sunburnt again. We put away our electronic devices and began remembering our dreams ...

Half-lives, Half Truths. Svetlana Alexievich and the nuclear imagination, South Africa PEN essay series, 18 August 2016. Republished in Firepool.

Read More

Waterlog

Waterlog

A journey through the public pools of greater Cape Town.

Openings columnFinancial Times, 8 January, 2016.

Waterlog #3 | Sea Point Pool | 19.01.16

Since Silvermine there have been terrible heat waves; fires leaving smoke all over the city’s horizon; helicopters toiling through the night, scooping up water from the reservoirs, dropping it in tiny white plumes on the shoulder of Devils’ Peak.

A banner appeared, taking up the whole face of an apartment building at the top of Long Street: Zuma Must Fall. Then an ANC-led march ripped it down, turning on a man who (allegedly) called out Zuma se ma se poes! On social media, self-appointed pundits explain that singling out the President is tantamount to racism, and that mob violence is only to be expected. People can only be insulted for so long.

Can you blame a man for wanting to go to the water?

Read More

The Art of Fear

The Art of Fear

A novelistic re-imagining of the life of Dmitri Shostakovich.

Review of Julian Barnes, The Noise of Time.
Financial Times | 15 January 2016.

On January 28 1936, Pravda carried the most chilling music review of the 20th century. “Muddle Instead of Music” was an unsigned editorial but many suspected that Stalin himself had penned it: only a dictator could get away with so many grammatical errors. Two days earlier he had walked out of an opera, Lady Macbeth of Mtsensk, leaving its composer Dmitri Shostakovich white with fear. Until then, the work had been acclaimed worldwide, but now the 29-year-old’s success was turned against him: “Is it not because the opera is non-political and confusing that they praise it? Is it not explained by the fact that it tickles the perverted taste of the bourgeois with its fidgety, neurotic music?” An opportunity for clear, realistic art that could uplift the people had been squandered by this straying into dissonance, cacophony and “formalism”: “It is a game of clever ingenuity that may end very badly.”

The short text changed Shostakovich’s life utterly. He cut it out and started a scrapbook of all the attacks against him orchestrated by the Party, studying them carefully, working out how to survive the coming terror. “Now they were not just reviewing his music,” we read in The Noise of Time, Julian Barnes’s novelistic reinhabiting of the composer’s world, “but editorialising about his existence”.

Read More

A Useless Life

photographer-billy-monk-005.jpg

Literary biography and the limits of 'research'.

Visions of Tsafendas, Safundi: The Journal of South African and American Studies. Volume 16, Issue 4, 2015.

Research seminar, research cluster, research output. The word is almost a fetish within the contemporary academy—but what does “research” actually mean in a discipline like literature? And what happens when a research project overspills its bounds, or pushes up against disciplinary limits and protocols? In this piece, I explore such questions via the figure of Demetrios Tsafendas, the “mad Greek” who assassinated apartheid Prime Minister Hendrik Verwoerd in 1966, supposedly acting on instructions from a tapeworm inside him. It is one of the strangest facts in South African history; it is also, of course, a kind of fiction, and one that has been refracted into a range of literary and artistic works. Reading across both official and “creative” archives, I address a range of methodological problems that I encountered in attempting an academic treatment of Tsafendas and his (as the presiding apartheid judge put it) “useless life”.

About a Mountain

About a Mountain

Fragments from a walking residency across the Cape Peninsula.

Three images from our walking residency, 6-12 December 2015. The first is the official prompt for this exercise (me and Meghna at Smitswinkel Camp). The second is one I asked Barry to take for me (a brass dial, or is it a toposcope, at Cape Point). The third (me giving a talk on Dias, Da Gama and the Khoikhoi in the shade of a windskerm at Buffels Bay) is one he sent me because I wanted photographic evidence of scholarly pursuits.

So, five quick impressions…

1)   The minimalist, slightly spartan décor of the camps. Slats of wood and stone; no cushions. Rigorous, good for reading and writing, not for reclining. The limited colour scheme, shrubs deformed by wind, a landscape always on the verge of mourning. Meghna and I both seem withdrawn, inward, even a little sombre. Why? Perhaps because we have both stayed here before, and we know about the tent flaps that will keep us awake all night, flapping in the permanent wind. Or perhaps we have already spent a night here, and have, like Kafka’s Gregor Samsa, awoken from uneasy dreams…

Read More

Relocations

screen-shot-2015-12-13-at-3-05-12-pm.png

 A public lecture series transformed into a beautiful book.

Relocations: Reading Culture in South Africa | University of Cape Town Press | 2015. 

With essays and reflections by Gabeba Baderoon, André Brink, Imraan Coovadia, Henrietta Rose-Innes, Rustum Kozain, William Kentridge, Neo Muyanga, Zackie Achmat, Duncan Brown, John Higgins, Isabel Hofmeyr , Peter D. McDonald, Rajend Mesthrie, Nicholas Mirzoeff, Coilin Parsons, Sandy Young. And me. Designed by James King and Alexandra Dodd. Published by Juta.

PDF

screen-shot-2015-12-13-at-3-04-04-pm.png

A Mighty Fry-Up

A slightly self-deconstructive review of Chigozie Obioma's The Fishermen.

New Statesman | 15 September 2015.

Shortlisted for the Man Booker Prize, Chigozie Obioma’s debut has been widely and joyously reviewed. The press materials that fell out of my copy show how critics ranging from those at the New York Times to those at welovethisbook.com have been – as the cliché goes – reaching for the superlatives. The Fishermen is, if I run it all together: searing, incandescent, darkly mythic, long-limbed and elegant writing, awesome in the true sense of the word, showing an unmatched level of intricacy, lyricism and control that makes Obioma the clear heir to Chinua Achebe.

As much as I enjoyed the novel – a searing, incandescent and, yes, darkly mythic tale of familial and social disintegration set in 1990s Nigeria – this pre-emptive barrage of praise inevitably made me seek out dissenting voices...

Read more on the New Statesman website

A Writer's Diary

fullsizerender3.jpg

Relaunching a minor classic of South African writing.

Address by Tanya Wilson at the Book Lounge | 26 August.

Casting an eye over the titles of papers to be delivered at an academic conference in English studies: I wonder whether the authors of almost all these papers do not feel that deep, if secret, shame that comes from recognizing that they are a mere chorus-line dancing to the tune of someone else's music and choreography. I am reminded, in short, of those occasions when I felt myself to be someone who has failed in that primal obligation: to be an autonomous human being. And the almost ontological sense of guilt that goes with it.

Stephen Watson, A Writer's Diary. 8 April 1996.

MER1CA

MER1CA

On first impressions, snap judgements and Achille Mbembe's sense of style.

Openings column (shorter version): Financial Times14 August 2015.

‘America is the most grandiose experiment that the world has yet seen,’ wrote Sigmund Freud in 1909, ‘but, I am afraid, it will not be a success’. 106 years later I spotted the line on a poster while attending a conference at New York University – my first visit to the States. It cheered me up during a misanthropic, jet-lagged daze and set off a complex series of recognitions. For one thing, I had been thinking along the same lines myself, and marshalling every scrap of evidence to clinch the case: the bad coffee at four dollars a pop; the garbage everywhere; the fact that I got asked to move out the way at least five times a day.

But at another level, what I responded to was the tone: the sweeping confidence of the declaration, with that magisterial throwaway clause – ‘I am afraid’. How this Mittel-European sentence stoops down from on high, taking its time (four commas), to deliver a vast, over-reaching social diagnosis on an entire continent. This, I realized, was a voice that I recognize from people coming to my country and making huge pronouncements on South Africa – or just ‘Africa’ – when they have barely stepped off the plane. A short taxi ride from Cape Town International to the guesthouse and already they are experts.

Read More

Confession of the Lioness

A radical call for change framed in semi-traditional forms.

Review of Mia Couto, Confession of the Lioness, trans. David Brookshaw.
Financial Times31 July 2015.

In April of this year, the poet and novelist Mia Couto wrote an open letter to the president of South Africa, Jacob Zuma. “We remember you in Maputo,” it began, “from that time you spent as a political refugee in Mozambique. Often our paths crossed on Julius Nyerere Avenue and we would greet each other with the casual friendliness of neighbours.” Recently shortlisted for the Man Booker International Prize, Couto used his platform to condemn the attacks on foreign nationals that had resurfaced in Johannesburg and other cities. He implored the government to do more, and asked fellow Africans to remember a shared history of cultural mixing, migrant labour and liberation struggle — to imagine the fraternity of an “Africa South” that goes beyond national borders.

One of the most remarkable things about the letter was the fact that President Zuma (usually known for laughing off his critics) responded, and responded at length. He addressed Couto as “my dear brother”, remembered him as a courageous journalist, and acknowledged how the vulnerable Mozambiquan state had sheltered combatants fighting against apartheid. So it was surely Couto’s “struggle credentials” that partly invoked the response. Yet I also wonder if it might have been the particular mode of his address: its careful salutations, its formal language, its poetic and even ceremonious quality.

A fierce and fearless critique, but one voiced in customary and coded ways. This is one way of describing Couto’s Confession of the Lioness, first published in Portuguese in 2012 and now appearing in translation by his long-term collaborator David Brookshaw. It reads as a passionate denunciation of patriarchy and violence against women in an east African village, a village that is being menaced by predators both feline and human. But again, it does this without reaching for familiar kinds of critique (the word “patriarchy” certainly never appears). Perhaps rather cunningly, it evades the vocabularies of feminism, environmentalism or human rights — the language of NGOs that some leaders are quick to dismiss as “western” imports when it suits them to do so.

That Middling Line

That Middling Line

The postcolonial afterlives of E. M. Forster.

Review of Alberto Fernández Carbajal, Compromise and Resistance in Postcolonial Writing: E. M. Forster’s Legacy, (2014).  Journal of Postcolonial Writing, 2015. PDF.

See also Nothing Extraordinary: E. M. Forster and the English Limit.

In Zadie Smith’s 2008 essay on Forster, one novelist considers the difficulty of placing another within literary history: Forster is not an Edwardian but not quite a Modernist either; not reactionary but hardly a radical; in fact, Smith implies, it is far easier to say what he is not than what he is. She goes on to suggest the divergent inflections that can be given to his “middling line”:

At times – when defending his liberal humanism against fundamentalists of the right and left – that middle line was, in its quiet, Forsterish way, the most radical place to be. At other times – in the laissez-faire cosiness of his literary ideas – it seemed merely the most comfortable.

Read More

The Marvellous Real

The swiftness of the folk tale combined with sparseness of Raymond Carver.

Review of E. C. Osondu, This House is Not for Sale. Financial Times, 5 June 2015.

In Six Memos for the Next Millennium, Italo Calvino considers the six properties that he believes are fundamental to literature. The first is Lightness; the second is Quickness. And this is why (he tells us) he has always been attracted to folk tales. Not out of ethnic loyalty or nostalgia (he is a modern, cosmopolitan writer) but because of their narrative economy, the laconic swiftness with which they are set in motion: A king fell ill and was told by his doctors, “Majesty, if you want to get well, you’ll have to obtain one of the ogre’s feathers.” No attempt to explain what illness befell the king, or why an ogre might have feathers. Simply the bare résumé, in which “everything is left to the imagination and the speed with which events follow one another conveys a feeling of the ineluctable”.

It is this kind of narrative fleetness that animates E. C. Osondu’s second work, This House is Not for Sale, right down to the level of its wry sentences: “Children loved him; women loved him; husbands not so much.”

Read more on the FT website