Research

A Useless Life

photographer-billy-monk-005.jpg

Literary biography and the limits of 'research'.

Visions of Tsafendas, Safundi: The Journal of South African and American Studies. Volume 16, Issue 4, 2015.

Research seminar, research cluster, research output. The word is almost a fetish within the contemporary academy—but what does “research” actually mean in a discipline like literature? And what happens when a research project overspills its bounds, or pushes up against disciplinary limits and protocols? In this piece, I explore such questions via the figure of Demetrios Tsafendas, the “mad Greek” who assassinated apartheid Prime Minister Hendrik Verwoerd in 1966, supposedly acting on instructions from a tapeworm inside him. It is one of the strangest facts in South African history; it is also, of course, a kind of fiction, and one that has been refracted into a range of literary and artistic works. Reading across both official and “creative” archives, I address a range of methodological problems that I encountered in attempting an academic treatment of Tsafendas and his (as the presiding apartheid judge put it) “useless life”.

About a Mountain

About a Mountain

Fragments from a walking residency across the Cape Peninsula.

Three images from our walking residency, 6-12 December 2015. The first is the official prompt for this exercise (me and Meghna at Smitswinkel Camp). The second is one I asked Barry to take for me (a brass dial, or is it a toposcope, at Cape Point). The third (me giving a talk on Dias, Da Gama and the Khoikhoi in the shade of a windskerm at Buffels Bay) is one he sent me because I wanted photographic evidence of scholarly pursuits.

So, five quick impressions…

1)   The minimalist, slightly spartan décor of the camps. Slats of wood and stone; no cushions. Rigorous, good for reading and writing, not for reclining. The limited colour scheme, shrubs deformed by wind, a landscape always on the verge of mourning. Meghna and I both seem withdrawn, inward, even a little sombre. Why? Perhaps because we have both stayed here before, and we know about the tent flaps that will keep us awake all night, flapping in the permanent wind. Or perhaps we have already spent a night here, and have, like Kafka’s Gregor Samsa, awoken from uneasy dreams…

Read More

Visions of Tsafendas

Visions of Tsafendas

Unparliamentary behaviour, now and then.

This is just a glimpse of my Experiences in an Abnormal World. I intend writing a Book if I ever have the opportunity, but medical attention is what I need at present.

Demetrios Tsafendas, Letter from Pretoria Central.

Early version, 'Parliament of Fouls', in the Sunday Times, 18 January 2015.

I am sitting in the National Library, ordering up back issues of the Sunday Times, trying to find a particular paragraph which describes just how dysfunctional parliament became during the 20th year of South African democracy. There were many accounts of the chaotic sessions in the National Assembly just beyond the trees of Government Avenue; but I remembered this one in particular for the attention it paid to the physical gestures made by MPs as they baited each other in front of a public that was by turns amused and appalled.

Traced back to its root, the word ‘Parliament’ means speaking. The Old French source is preserved in the Afrikaans spelling on signs in Cape Town’s Company Gardens: Parlement. But in South Africa, 2014 was the year of ‘unparliamentary language’...It began with a brilliantly effective piece of political theatre: new political party the Economic Freedom Fighters being sworn in while wearing red labourers’ overalls (men) and red domestic worker aprons (women). Since then the EFF have set about jamming the language of the National Assembly in all registers, with little patience for verbal formulae and niceties inherited from abroad.

Read More

A Literary Con

The ‘memoirs’ of Herman Charles Bosman and Dugmore Boetie. 

Conference of the American Comparative Literature Association (ACLA), New York University, 20-23 March 2014.

After a while, I think, the wit begins to pall. Ironic inversions are worked compulsively just once too often. Irony, as Roland Barthes has noted, remains safe, it keeps its distance [...] There are too many knowing winks travelling between narrator and reader. Prison and its ways are held at a comfortable distance. We find ourselves laughing when sometimes we should, perhaps, be asking questions [...] This irony touches upon awkward questions – innocence (what is innocence?), justice (whose justice?), prison (is it really rehabilitative?) – but lets them all pass in laughter. (142)

Yes, Bosman, you old lag, with your wheedling voice, half conning us, half conning yourself, talking out of the side of your mouth, wink, wink, wink, popping your eyes and whispering down the decades out of that Cold Stone Jug. (143)

Jeremy Cronin, ‘Inside Out: Bosman’s Cold Stone Jug. In Stephen Gray (ed.), Herman Charles Bosman. Johannesburg: MacGraw-Hill, 1986.

In How Fiction Works, James Wood distinguishes between reliably unreliable narrators in literature (fairly common and generally identifiable) and the rarer, more disquieting case of unreliably unreliable narrators. This paper relocates his insight to the ostensibly non-fictional works of two South African comic writers: the urban sketches of Herman Charles Bosman, collected in A Cask of Jerepigo (1957), and the prose cycle that makes up Dugmore Boetie’s ‘experimental autobiography’ Familiarity is the Kingdom of the Lost (1969). Often compared in South Africa, yet little known elsewhere, Bosman and Boetie trade in forms of comedy and irony that, I suggest, are uniquely unstable. With satiric targets and strategies liable to shift disconcertingly from paragraph to paragraph, a ‘politics’ that is wilfully opaque and illegible, and a deliberately cultivated sense of tastelessness and irresponsibility – their texts are perhaps best described as elaborately rigged confidence tricks, often at the expense of the earnest, bien pensant reader. Nonetheless (as glutton for punishment), I will attempt to trace the workings of a complicitous and guilty narrative pleasure: a strain of South African comic vernacular that is echoed in the work of later writers like John Matshikiza, Marlene van Niekerk and Ivan Vladislavic. I will also reflect on the difficulty of teaching (and then resolving never to teach) Bosman and Boetie in the multiracial context of a South African university – perhaps out of an anxiety that students might not ‘get the joke’; or perhaps because they have intuited that some jokes are not worth getting.